Сообщения

Сообщения за май, 2008

Композиция в фотографии (советы айстоковых инспекторов)

Изображение
Оригинал статьи:  http://www.istockphoto.com/article_view.php?ID=13 Фотографии могут быть красивыми. Они могут украшать наш дом или офис, они могут быть опубликованы в книгах, журналах и календарях, они даже могут получать призы и награды в различных конкурсах. Захватывающий пейзаж может перенести зрителя, в его воображении, в другое место и в другое время. Красивый натюрморт излучает настроение спокойствия, теплоты и магии. Великолепный портрет человека помогает заглянуть в душу этого человека и позволяет нм разделить с ним его радость или горе. Великие картины  несут сообщение . Помните об этом. Для фотографов существует огромный рынок сбыта, потому что потребители этого рынка знают, что люди, покупающие их иллюстрированные материалы, как правило западают на картинки. Визуальная коммуникация — это то, что единит всех людей нашей планеты. Сюжестов для съёмки — бесконечное множество. Единственное, что вас может ограничить — ваш собственный разум. Но что же делает фотогра

Московская конференция для фотографов StockXpert 2008

Оригинал с фотографиями: http://www.microstockdiaries.com/stockxpert-contributor-conference-reviewed.html Обзор первой конференции для фотографов StockXpert'а в Москве был сделан Михаилом Лавреновым a.k.a MikLav . Событие посетили приблизительно 150 участников и команда StockXpert'а. Люди воспользовались длительной регистрацией для того, чтобы позавтракать и пообщаться. Некоторые уже были знакомы друг с другом, в том числе и благодаря форуму . Помимо двух специально приглашённых гостей, Рона Чэппла и Льва Долгачова, было представлено и руководство Jupiter Images (компания, владеющая StockXpert'ом) в лице Patty Vargas (генеральный директор Jupiter'а по контенту), Steve Kapsinow (инспектор StockXpert'а), Peter Hamza (основатель StockXpert'а) и других. После краткой вступительной речи Стива день начался выступлением Рона на тему "Креативность и бизнес". К сожалению, StockXpert не позаботился о присутствии профессионального переводчика, а русскоговорящ